Монлам Поик.
О чем, собственно, речь
Если вы планируете изучать язык и совершенствоваться самостоятельно, то очень полезно установить на свой компьютер поддержку тибетского языка. Тем более, что в наш век научно-технического прогресса уже не достаточно просто уметь писать тибетские буквы от руки. Ведь проза современной жизни такова, что черкнуть с компьютера пару-тройку строчек своему тибетскому товарищу в фейсбуке скорее обыденность, нежели чудо. И это нужно использовать.
В конце 90-х мы начинали набирать тибетские тексты в компьютер с помощью шрифта esama. Это было сопряжено с большими трудностями, потому что требовалось вводить их в Word, используя функцию "Вставить символ". Одним из немногочисленных достоинств этого способа была тренировка терпения и внимательности, потому что процесс ввода происходил не с клавиатуры, а попаданием мышкой в длинную табличку с маленькими тибетскими буквами и огласовками. Были, конечно, и другие способы работы с тибетским текстом, но у большинства их нас не хватало мозгов разобраться во всех этих технических хитросплетениях. К счастью, сейчас есть альтернатива и не одна, так что мы имеем свободу выбора.
Программы и шрифты
Итак, суть работы состоит из двух основных частей:
- Чтобы внимать информацию, требуется установка шрифтов для корректного отображения текста в браузере для просмотра страниц в интернет или в текстовой программе.
- Чтобы вещать в мир, требуется установка специальных программ для ввода букв в текстовый или графический редактор.
В настоящее время существует множество различных шрифтов и программ, в которых не всегда легко разобратся, а кроме того, разные программы поддерживают не все шрифты или написаны специально под какие-то шрифты. Также у пользователей установлены различные версии операционных систем, что также создает определенные сложности с поддержкой этих программ.
В версиях Windows 7-8 и Vista, а также на Mac OS Lion есть встроенная поддержка шрифтов и клавиатурного ввода тибетских букв. Поэтому владельцы этих систем могут зайти в настройки языка и текста и выбрать из длинного списка в качестве дополнительно поддерживаемого языка тибетский.
Три в одном
Мы же сейчас остановимся на другом интересном варианте. Как бы вы отнеслись к программе, которая была бы кроссплатформенна, подходила и для Win и для Mac, включала в себя необходимый набор шрифтов и позволяла вводить их с клавиатуры в стандартном редакторе, в качестве дополнительных и самостоятельных решений давала правила произношения тибетских букв, предлагала электронный словарь, а также поддерживала работу с мобильными устройствами на базе Android?
Я познакомился с этой программой, точнее с этим комплексом благодаря моему другу Геше Нагван Джорчоку, который работает в дацане "Ринпоче багша" на Лысой горе в Улан-Удэ. За что ему большое спасибо! Наверняка, многие из Вас уже слышали об этой программе.
Монлам Поик
Офсайт программы - http://www.monlamit.org/ Это новый ресурс, хотя старый сайт тоже действует. Пусть вас не смущает, что он на тибетском. Быть может, вместо букв у вас отображаются кракозябры. Я помогу вам разобраться и установить программу со шрифтами.
18.12.2016 г.
СПУСТЯ ЧЕТЫРЕ ГОДА ПОСЛЕ ОПУБЛИКОВАНИЯ, ЭТОТ ПОСТ НЕМНОГО УСТАРЕЛ.
Сайт программы "Monlam Bodyig" развивается. Появилась англоязычная версия. Я исправил ссылку для обращения на английскую версию для скачивания программного комплекса. Всё остальное в видео-инструкциях по установке тибетского языка на Windows и Mac OS остаются актуальным. Для пользователей Windows 10 нет необходимости устанавливать "Монлам Поик", потому что в этой операционной системе тибетский язык уже встроен по умолчанию. Просто его нужно выбрать из списка поддерживаемых языков стандартным способом.
Как установить и работать
Заходим на страницу официального сайта: http://www.monlamit.org/en/node/53
и делаем по аналогии с видео-инструкцией.
Для пользователей Windows XP/Vista/7-8:
Для пользователей Mac OS X 10.5-10.7:
После того, как вы установили базовый комплект "Монлам Поик", вам будет не трудно установить программы для освоения произношения тибетских букв и толковый тибетско-китайско-английский словарь. Установка стандартная и не требует специальных комментариев с моей стороны. Прямые ссылки на страницы скачивания:
ПРОИЗНОШЕНИЕ
СЛОВАРЬ
Пользуйтесь на здоровье!
Где взять дополнительные шрифты
Разные документы могут быть написаны с использованием разных шрифтов, поэтому отсутствие в вашем компьютере нужных шрифтов не гарантирует корректное отображение тибетских букв. Некоторые шрифты распространяются бесплатно, другие - коммерческие. Есть шрифты универсальные, а есть предназначенные для пользователей только Windows, Linux или Mac. Для того, чтобы максимально вооружить свой компьютер для работы с тибетскими текстами и сайтами, лучше сразу добавить различные шрифты в свою систему. Найденные шрифты просто копируем в папку со шрифтами, как я показал это в учебном видео пунктом выше. "А где же скачать шрифты?", - спросите вы. А вот по этой ссылке: The Tibetan&Himalayan Library
Есть и другое решение. Подборка шрифтов из свободных источников. 34 разновидности шрифтов объемом около 28 Мб. Можно скачать здесь.
На этом всё, но ежели у вас возникнут вопросы, просьба оставлять их в комментариях ниже, или можно написать в контактную форму.
Судя по их контенту, этому тексту релевантны статьи:
-
Обещанного 3 года не ждали.
Вопреки известной пословице, мне удалось сконцентрироваться и сделать блог гораздо быстрее, чем планировалось. Спасибо за это Мастеру Ласто. Первым делом хочу раздать долги (в виде обещаний) перед слушателями моих курсов по тибетскому языку.
-
Лосар Тащи Дэлек!
Интересно, что широко известная фраза "Тащи Дэлек" означает не просто "здравствуйте", как мы привыкли ее употреблять. Тибетцы произносят ее на новый год, желая счаться и блага в наступающем году. "Лосар" означает "новый год", а "тащи дэлек" - пожелание "счастья и блага".
-
Апрельские новости.
Текст по гуру-йоге ламы Цонкапы. В прошлой заметке мы говорили о лекциях геше-лхарамбы Лобсанга Кейдуба, посовященных гуру-йоге ламы Цонкапы. Уже прошла четвертая встреча. Очень подробное объяснение практики, состоящей из 3-х частей: предварительной, основной и заключительной.
Хомячковый рай. Уйти и потеряться:
Адрес заметки: https://tibetlang.ru/post_1355993144.htmlАнтон, чтобы над- и подписные буквы отображались корректно, нужно использовать дополнительную клавишу. В Монлам Поике - это английская "a".
Например, если нужно написать букву རྒ, то используем последовательное сочетание клавиш: r+a+g. Обратите внимание, что не нужно нажимать на эти клавиши одновременно!
Заранее благодарю!
Ольга, пожалуйста, напишите подробно в службу поддержки tibetlang.ru
какая у вас операционная система, использовали ли вы встроенную поддержку тибетского языка или монлам поик (в котором есть возможность установки шрифтов хималая), пробовали ли установку на маке встроенных тибетских шрифтов?