Краткий русско-тибетский словарь.
В первой заметке мы с вами затронули тему о тибетско-русских, русско-тибетских и других, имеющих отношение к тибетскому языку, словарях. Однако, мне не встречался краткий словарь, который охватывал бы необходимый минимум и в то же время покрывал бы основную базу слов для разговора.
В связи с чем и была поставлена задача такой словарик сделать. Что получилось - решать Вам.
За основу была взята база "Минилекса" лингвиста и полиглота шведа Эрика Гуннемарка, состоящая из 400 слов. Автор методики утверждает, что 400 наиболее частотных слов покрывают примерно 90% лексики для повседневного общения.
Были использованы материалы следующих словарей:
- Юрий Николаевич Рерих, Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Выпуск 1-10. Изд. "Наука", М.: 1983-1987.
- Горячев А.В., Тарасов И.Ю. Русско-тибетский словарь. – Издание первое – М.: 2000. 480 стр.
- Melvin C.Goldshtein. Русско-тибетский словарь современного языка.
- Monlam Dictionary: sMon-lam Tshig-mDzod.
- Большой толковый тибетско-китайский словарь. Bod-rGya Tshig-mDzod Chen-mo, 1996.
Словарь существует в электронном варианте, поэтому его можно легко скачать. Чтобы получить его, оформите подписку на мою новостную рассылку и получите письмо со ссылкой на скачивание краткого русско-тибетского словаря.
Если Вы подписаны на мою рассылку до 10 марта сего года, то в Вашем ящике уже должно лежать письмо со ссылкой для скачивания словаря и Вам нажимать на низлежащую кнопочку не нужно.
Словарик намеренно не содержит ни русской, ни английской транскрипции, так как на тибетском языке, даже с его основными диалектами, одно и то же слово или выражение может звучать по-разному. Поэтому, прежде чем пользоваться словариком, нужно освоить правила чтения.
Если Вы хотите научиться читать на тибетском, то я могу Вам помочь. Для этого зарегистрируйтесь в предварительный список формирующейся онлайн-группы. Занятия будут проходить по воскресеньям по вечерам. Продробности:
==>> ХОЧУ НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ НА ТИБЕТСКОМ! ==>>
Для того же, кто поднялся на первую ступеньку - освоил правила чтения тибетских слов, - этот словарь будет незаменим как при изучении разговорного, так и в поездке при общении с тибетцами.
Пользуясь случаем, хочу поздравить всех представительниц прекрасной половины человечества с прошедшим Международным женским днем 8 марта!
Желаю оптимизма, Любви и магнетизма, Удачи и богатства, с мечтой не расставаться, Быть ангелом хранимой, веселой и счастливой, Здоровья и азарта! С праздником 8 марта!
Судя по их контенту, этому тексту релевантны статьи:
-
Как эффективно учить тибетский язык
Есть много разных вариантов выучить тибетский язык: самостоятельное обучение, уроки в группах и индивидуально. Если у Вас есть возможности и жгучее желание действительно освоить язык, то нужно подойти к этому кардинально. На мой взгляд, лучший вариант - пройти обучение в Тибете или Индии.
-
Обещанного 3 года не ждали.
Вопреки известной пословице, мне удалось сконцентрироваться и сделать блог гораздо быстрее, чем планировалось. Спасибо за это Мастеру Ласто. Первым делом хочу раздать долги (в виде обещаний) перед слушателями моих курсов по тибетскому языку.
-
Лосар Тащи Дэлек!
Интересно, что широко известная фраза "Тащи Дэлек" означает не просто "здравствуйте", как мы привыкли ее употреблять. Тибетцы произносят ее на новый год, желая счаться и блага в наступающем году. "Лосар" означает "новый год", а "тащи дэлек" - пожелание "счастья и блага".