Апрельские новости.

Текст по гуру-йоге ламы Цонкапы.

В прошлой заметке мы говорили о лекциях геше-лхарамбы Лобсанга Кейдуба, посовященных гуру-йоге ламы Цонкапы. Уже прошла четвертая встреча. Очень подробное объяснение практики, состоящей из 3-х частей: предварительной, основной и заключительной. По просьбам слушателей лекций, мы публикуем отсканированную копию тибетского текста Лобсанга Кэльзана Гьяцо, по которому геше-ла дает комментарий. Формат файла - pdf, размер: 13.8 Мб. СКАЧАТЬ

Если вместо букв вы увидите кракозябры, пожалуйста, скачайте и установите тибетские шрифты на свой компьютер: Инструкция.

Ело ринпоче: вопрос-ответ.

Совсем недавно в центре "Ринпоче багша" в Улан-Удэ состоялась очередная встреча с досточтимым Еше Лодоя Ринпоче. Ученики задавали вопросы по шаматхе и практике Ваджрабхайравы. Были затронуты и другие темы.

Напомню, что первая встреча прошла в ноябре. Тогда Учитель объяснял тонкости выполнения садханы 13 божеств Ваджрабхайравы. Цикл встреч проходит по инициативе учеников Ело ринпоче, участников дхарма-центра "Арьяа-баала", за что им большое спасибо! И конечно же спасибо нашему добрейшему Учителю, который дарует нам бесценные знания!

Вы тоже можете задать свой вопрос. Это можно сделать со страницы обратной связи: http://tibetlang.ru/connect.html. Я объединю все вопросы и озвучу их при очередной встрече с учителем.

А сегодня стало известно, что Еше Лодой Ринпоче ушел в десятидневное затворничество и предложил учеников поддержать его чтением молитвы-обращения к ламе Цонкапе "Мигцема". Как известно, "Мигцема" является сердцем практики гуру-йоги ламы Цонкапы.

Калачакра 2012.

Позвольте представить вашему вниманию новый замечательный фильм Борислава Карамельски и Антони Кръстева, которые прошлым январем побывали в индийской Бодхгайе на посвящении Калачакры, дарованном Его Святейшеством Далай ламой.

Картина выполнена очень талантливо, обязательно ее посмотрите!

Первые отзывы об онлайн-курсе.

Завершился наш первый онлайн-курс тибетского языка для начинающих. Я доволен результатами. Поначалу мне казалось, что обучаться языку удаленно не эффективно, нет живого контакта между преподавателем и слушателем, проверка полученных знаний затруднительна, воспринимать учебный материал в нетрадиционном внеклассном формате неудобоваримо.

К счастью, я заблуждался. Теперь открываются хорошие перспективы для желающих обучаться дистанционно, а это экономит драгоценное время и средства.

Спасибо моим первым онлайн-слушателям за то, что они терпеливо воспринимали технические накладки, которые поначалу были неизбежны, прилежно выполняли домашние задания и создали атмосферу живого и дружественного общения!

Вот что говорят некоторые из слушателей нашего базового курса.

Галина Федотова.

Сразу скажу, что это была моя 4-я попытка в изучении тибетского языка. До участия в этом оn-line курсе Влада Кучевасова у меня уже был некоторый опыт изучения тибетского с носителями языка – тибетцами. В первый раз я "сошла с дистанции" уже на 3-ем занятии - не успевала за всеми, писала очень медленно. Вторая попытка (через 5 лет) – тот же результат, и только в третий раз (опять через 5 лет) продержалась год с перерывами в обучении (3 месяца - чистое время). Но так и не научилась читать правильно, не могла вспомнить слова, которые проходили на предыдущих уроках, не хватало целостной системы знания правил чтения и грамматики. Огромное достоинство третьей попытки изучения тибетского языка – это получение информации об истории, культуре и быте тибетцев от тибетца!

Увидев в интернете объявление Влада о базовом курсе изучения тибетского языка в форме вебинара, я решила принять участие в данном проекте. Моей целью была попытка объединить уже имеющиеся у меня знания с новыми и прояснить все неясные моменты в прочтении тибетских текстов с русскоязычным преподавателем. Мне повезло, что Влад оказался не только человеком, знающим тибетский язык, но и хорошим преподавателем!!!

Теперь о курсе. Несомненное достоинство - это то, что обучение проходило в знакомой и комфортной обстановке - дома, за своим ПК. Не надо было никуда ехать, тратить время на дорогу - 2 часа в оба конца, что особенно характерно для Москвы с её бешеным темпом, пробками и огромным количеством людей. Лекционный материал излагался в традиционной манере (я бы сказала - школьной или вузовской) и подавался в виде таблиц и графиков, каждому новому термину давалось чёткое определение, что существенно помогало в усвоении пройденного материала. В конце каждого занятия мы получали задание на дом, которое было снабжено файлами: аудио – c правильным произношением тибетских букв, новых слов и фраз на различные темы, pdf - с лекционным материалом и прописями. На выполнение домашнего задания у меня уходило ежедневно от 1.5 до 2-х часов, иногда и больше. Возможность прослушать и просмотреть уже в записи пройденный урок мне существенно помогала в выполнении домашнего задания и закрепления пройденного материала. Следующее занятие начиналось с проверки домашнего задания. Отвечал каждый участник проекта. В конце обучения на последнем занятии мы по инструкции Влада установили тибетские шрифты на свой компьютер и освоили тибетскую клавиатуру. Напечатали все буквы и несколько слов. Влад подарил участникам проекта много бонусов – подарков в виде словарей, им же составленных, учебников по грамматике.

В ИТОГЕ. Та цель, которую я себе наметила, я выполнила. Читаю практически без ошибок. Правда, пока не очень быстро. В уме сложилось ясное понимание правил чтения и произношения тибетских слогов и слов.

СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! Хочу поблагодарить других участников группы Татьяну и Вадима и конечно, Влада. Не могу это объяснить, но всегда, когда я отвечала, я чувствовала огромную поддержку с их стороны. А ведь расстояния между нами были значительными. Улан-Удэ - Болгария - Финляндия - Москва.

С уважением и наилучшими пожеланиями,
Федотова Галина

Таня Свечникова.

Здравствуйте!

Хочу поздравить идейного автора и реализатора проэкта "Tibetlang.ru"!

Прошлой недели закончился первый он-лайн курс "Учим Тибетский" под руководством Владислава Кучевасова и мне уже это время не хватает...

Признаюсь что до начала курса сомневалась это ли мне надо пройти или можеть быть другое, но теперь я точно могу сказать, что я оченя счастлива, что прошла это обучение. Вряд ли смогу сделать анализ в детальях, но утверждаю, чо Владислав дал нам методику и технику для дальнейшее изучения языка с тех основах, которые вместе прошли. И то что у человека или есть или нет - а у него было - это его нравственость, респект и стиль общения, которые произвели на меня глубокое впечатление. Спасибо, Влад!

Я надеюсь, что те связи, которые у нас получились на этом курсе как нибудь в будущем продолжатся. Я пока не могу сказать как это получиться, но уверена, что это обезательно случится. Или мне просто очень хочется.

Спасибо, Влад за Ваше терпение и упорство справится с нашу леность и неумение сразу научится правильно произносить и запоминать по Тибетски и особенно за дружеское и коректное отношения во время уроков. Надеюсь на это наша связь не закончится.

Желаю удачи и в следущих курсах и груп, и побольше переводов у видных лам!
Таня Свечникова, София, Болгария,
svechnikova.tanya(at)gmail.com

P.S.

Апрельские новости.

В заключение новость, поразившая меня. 5 апреля я подобрал на улице маску гневного буддийского защитника. Где бы вы думали? Рядом с мусорными баками в центре города Улан-Удэ. На верхнем фото как раз то место. Мне очень стыдно за нас, жителей города с вековыми традициями буддийского учения, что у нас происходят такие дикие ситуации...

Маска тяжелая и большая по размеру, качественной работы. Видно, что краска старая, очень легко отслаивается. Но не смотря на это, маска очень хорошо сохранилась - нет сколов и потертостей. Складывается такое ощущение, что ее отправили в утиль по глубочайшему недоразумению.

На фоне недавних событий с варварской вырубкой леса в святом месте, не хочется думать, что все это - мистические провокации в сторону буддийских святынь Бурятии.

Спустя столько лет бурного развития буддийских храмов и ступ в республике пришло время воспринимать буддизм не столько как набожность и ритуальность с ее походами в дацаны, а как способ изменить в лучшую сторону свое миропонимание и взрастить искреннее уважение к символам веры.



Хомячковый рай. Уйти и потеряться:

Лекции по гуру-йоге ламы Цонкапы и Ламриму.

Лекции по гуру-йоге ламы Цонкапы и Ламриму.

По просьбе буддистов мирян центра "Зеленая Тара" и буддийского женского дацана "Зунгун Даржалинг", геше-лхарамба Лобсанг Кейдуб начал с 16 марта цикл лекций по практике гуру-йоги ламы Цонкапы и по "Ламриму". Занятия проходят в Улан-Удэ, на Верхней Березовке, рядом с "Хамбын Хурэ" дацаном, в дугане филиале Шебертуйского дацана. Лекции проходят по субботам с 15 до 17 часов. Вход свободный.

Достопочтенный лхарамба Лобсанг Кейдуб родился 7 мая 1953 г. в Индии, местности Занскар Ладак. В 14 лет он принял обеты монаха-послушника (гецул) от учителя Лобсанга Зопа Ринпоче. Затем обучался в монастыре "Гарча". В 1973 году учители Нагван Норзам и Соднам Церин отправили его в Гоманг дацан для изучения буддийской философии. В 1974 году в возрасте 21 года он получил полные монашеские обеты (гелонг) от Его Святейшества Далай-ламы XIV и в течение 16 лет обучался в Гоманг дацане. Основные его учители - Нагван Джанчуб, Лобсанг Самден, Кенсур Ринпоче Лобсанг Дамба, Кенсур Ринпоче Агван Нима и Кенсур Ринпоче Дамба Тензин.

В 1996 году Лобсанг Кейдуб завершил сложный 7-летний цикл экзаменов по буддийской философии и ему присвоили высшую ученую степень "геше-лхарамба". В этом же году, спустя два месяца, он поступил в Гьюдо дацан, где изучал под руководством Гьюдо Кен Ринпоче Тензин Шераба тантрические наставления по стадиям зарождения и завершения. C 1998 по 2002 год преподавал в Буддийском институте "Даши Чойнхорлин". Затем уехал обратно в Индию, а потом был повторно приглашен в Иволгинский дацан, где по настоящее время преподает буддийскую философию для лам.

Геше-лхарамба - человек с большой буквы, добрый, отзывчивый, дисциплинированный и строгий, когда дело касается учебы. Уже в течение 30 лет он придерживается вегетарианства и не кушает после обеда.

Чтобы получить драгоценные наставления от геше-ла, Вам нужно сесть на автобус 37-го маршрута и выйти на остановке "Плодовоягодная станция". Затем перейти через дорогу, и двигаться в сторону дацана "Хамбын Хурэ". Но не доходя до ограды дацана, нужно свернуть на второстепенную дорогу и пройти вдоль ограды около 150 метров. Слева от ограды Вы увидите дом в форме традиционной юрты. Это и есть дуган, в котором проходят лекции. Перевод лекций выполняет Ваш покорный слуга :).



Хомячковый рай. Уйти и потеряться:

Краткий русско-тибетский словарь.

В первой заметке мы с вами затронули тему о тибетско-русских, русско-тибетских и других, имеющих отношение к тибетскому языку, словарях. Однако, мне не встречался краткий словарь, который охватывал бы необходимый минимум и в то же время покрывал бы основную базу слов для разговора.

В связи с чем и была поставлена задача такой словарик сделать. Что получилось - решать Вам.

За основу была взята база "Минилекса" лингвиста и полиглота шведа Эрика Гуннемарка, состоящая из 400 слов. Автор методики утверждает, что 400 наиболее частотных слов покрывают примерно 90% лексики для повседневного общения.

Были использованы материалы следующих словарей:

  1. Юрий Николаевич Рерих, Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. Выпуск 1-10. Изд. "Наука", М.: 1983-1987.
  2. Горячев А.В., Тарасов И.Ю. Русско-тибетский словарь. – Издание первое – М.: 2000. 480 стр.
  3. Melvin C.Goldshtein. Русско-тибетский словарь современного языка.
  4. Monlam Dictionary: sMon-lam Tshig-mDzod.
  5. Большой толковый тибетско-китайский словарь. Bod-rGya Tshig-mDzod Chen-mo, 1996.

Словарь существует в электронном варианте, поэтому его можно легко скачать. Чтобы получить его, оформите подписку на мою новостную рассылку и получите письмо со ссылкой на скачивание краткого русско-тибетского словаря.

Если Вы подписаны на мою рассылку до 10 марта сего года, то в Вашем ящике уже должно лежать письмо со ссылкой для скачивания словаря и Вам нажимать на низлежащую кнопочку не нужно.

Скачать краткий русско-тибетский словарь.

Словарик намеренно не содержит ни русской, ни английской транскрипции, так как на тибетском языке, даже с его основными диалектами, одно и то же слово или выражение может звучать по-разному. Поэтому, прежде чем пользоваться словариком, нужно освоить правила чтения.

Если Вы хотите научиться читать на тибетском, то я могу Вам помочь. Для этого зарегистрируйтесь в предварительный список формирующейся онлайн-группы. Занятия будут проходить по воскресеньям по вечерам. Продробности:
==>> ХОЧУ НАУЧИТЬСЯ ЧИТАТЬ НА ТИБЕТСКОМ! ==>>

Для того же, кто поднялся на первую ступеньку - освоил правила чтения тибетских слов, - этот словарь будет незаменим как при изучении разговорного, так и в поездке при общении с тибетцами.

Пользуясь случаем, хочу поздравить всех представительниц прекрасной половины человечества с прошедшим Международным женским днем 8 марта!

Желаю оптимизма, Любви и магнетизма,
Удачи и богатства, с мечтой не расставаться,
Быть ангелом хранимой, веселой и счастливой,
Здоровья и азарта! С праздником 8 марта!


Хомячковый рай. Уйти и потеряться:

Прыг: 01 02 03 04
сентябрь 2017
пн вт ср чт пт сб вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30